Sunday, September 30, 2007

Sorry / Désolé


Bonjour à tous! Je suis désolé je n'écris plus trop d'articles. la raison est simple, j'oublie à chaque fois mon apareil photo et les soirées se ressembles plus ou moins! Je n'ai pas arreté de faire la chouille mais j'ai arreté de prendre mon appareil photo. Désolé.
Du 15 au 21 octobre je serai en vacances donc je pense partir découvrir le pays ou la scandinavie donc vous aurez des nouvelles à ce moment là.

Hi everybody. I'm sorry but I don't write articles anymore. The raison why is simple, I always forgot my camera and partie are the same more or less! I don't stop to party but I stop to take my camera. Sorry.
From the 15th to the 21th of October I will have hollydays so I think I will go to discover the country or the scandinavia, so you'll have some new at this moment.


Pour vous faire patienter voici des petites photos de mon quotidien.
To make you waiting, here are some pictures of my everyday life.




Voici une photo de ma chambre. Vous devez vous dire "Putain il a de la tune le Séb, il se paye une table, un fauteuil en cuir...". Eh bah vous avez tort! Ici il y a un local où tous les gens de la résidence (qui ne sont pas tous étudiants) déposent les objets dont ils veulent se débarasser. J'ai récupéré ces objets pour mon plus grand plaisir!

Here is a picture of my room. You should think "Fuck, he's loaded, he can pay for a table, a leather armchair..." So you're wrong! Here there is a local where every people from the residence (who are not all students) can dump objects they don't want anymore. I just get all this back, for my great pleasure.



Voici mon vélo, encore une fois "putain séb il a du fric" Vous avez tort une fois encore. je l'ai "emprunté" pour une longue durée! En fait je l'ai tout simplement trouvé donc je l'ai pris!
Here is my bike, once again "Fuck, Séb is very loaded" Wrong again! I just "borrowed" it for a long time! Actually I just found it so I took it!


Bon je suis d'accord j'ai peu de cours c'est vrai. Cependant j'ai beacoup de travail à faire à la maison. J'ai par exemple des projet a faire (comme une campagne de com' à propos du don de moelle osseuse,...) mais aussi j'ai beaucoup de lecture. Sur la photo ce sont les 3 livres que j'ai à lire entièrement (ils font entre 430 et 730 pages et biensur en petits caractères!!) Par contre là vous pouvez vous dire "Putain il a du fric Séb"! Ces trois livres m'ont couté 40€, 45€ et 80€ (sachant que deux d'entre eux ont été acheté sur le net avec une bonne réduction)

Ok I agree, I don't have lots of courses. However, i have lots of homeworks to do. For exemple I have projects to do (Like a Bone Marrow Donation communcation campaign...) but also lots of reading. On the picture are the 3 books I have to read (They are 430 to 730 pages books written with small letters!!) On the other hand, now you can say "Fuck Séb is loaded"! These 3 books cost me 40€, 45€ and 80€ (300 DKK, 335 DKK and 600 DKK) (Knowing that 2 of them were bought on internet with a big discount)!

Saturday, September 22, 2007

1 jour, 3 photos / 1 day, 3 pictures

Voici trois photos prises ces dernier jours, aucun rapport entre elles mais elles devaient apparaitre sur ce blog.


Here are 3 pictures taken these last days, no link between them but they had to appear on this blog.


Ca c'étais la soirée d'hier pour l'anniversaire à Marion et Nora! Là on était chez Lucie pour la pré-soirée (juste une photo de cette soirée dsl)


It's the picture of the yesterday Marion & Nora's birthday party. Here we were in Lucie's place before going at the party (just one picture of this party sorry)




Lorsque nous allons faire les courses, nous ramenons les caddies jusqu'a notre appartement. Cette photo montre la personne payée par le magasin pour récupérer les caddies!! Ils sont foux ses danois!


When we go to the supermarket, we take the caddies with us at home. This picture shows the guy payed by the supermarket to take back the caddies! Crazy danish!



Hier je suis un peu trop penché en arrière avec ma chaise de bureau a roulette et je me suis cassé la gueule! Voila le résultat un énorme bleu sur le cul!!!


Yesterday I fall down of my chair and here is the result. A big bruise on my ass!!!

Tuesday, September 18, 2007

One month and half later

Ca y est ca fait plus d'un mois que vous êtes parti et vous me manquez énormement. J'ai passé des moments géniaux avec vous. Je vous oublierai pas. Je pense souvent à vous.


Here we are, you left more than one month ago et I miss you so much. i passed incredible moments with you. I won't forget you. I often think of you. Give me some news as soon as you can. sebr88@hotmail.com. You left too soon, life is unfair. I adore you so.


Vi voglio bene miei amici. Spero che tutto sia bene per voi. Li manco.



The most and the less italians in the group. But both so Nice. Patrick I hope everything is well for you. Pietro the last hobbit I hope to see you soon. Bye frodon.


Mia Elena, I now you won't like this picture but remember the moments we had together it was really great. Hope everything works for you. Kiss.


Haaaaaaa Michele. Che posso dire? Niente a meno che ti voglio bene e non ti dimenticherò mai. bacio.

Sunday, September 16, 2007

FridagBar

Vendredi l'université avait organisé ce qu'ils appellent un "fridagbar". Dans le parc de l'université ils ont installé des tentes avec des bars et des concerts. La bière était encore moins chère que d'habitude: 20Dkk (2,70€) les 50cl. Ca commencait à 10 du matin et finissait à minuit. L'université cautionne la vente d'alcool dès 10 du mat' a des tarifs préférentiels. Universités françaises prenez en de la graine.
Friday, the university organized a "fridagbar". In the university parc, they fit out tents with pubs and concerts. Beers was less expansive as usual: 20DKK for a 50cl glass. It started at 10am and finished at 0 o'clock. The university agree with selling cheap alcohol at 10am. French universities where are you?



Le grand chapiteau / Scott & Nora

Big babyfoot / French team

Kind of cheerleaders (PomPom Girls)/ Camion de bière
.

Party in Tilst

Coucou tout le monde, eh oui ca fait longtemps que j'ai pas fait d'article (6 jours) mais de toutes façon personne ne lit ce blog donc c'est pas grave. En fait c'est parce que l'école à repris et avec mes 3h20 de cours en ce moment j'ai plus trop le temps de faire ce blog!!! Non la vraie raison c'est que j'oublie tout le temps mon appareil photo. Bon pour cette soirée on était chez moi donc je l'avais.
Donc hier soir c'était repas chez moi. je vous laisse apprécier l'ambiance avec les photos.

Hi everybody, yes I know it's been a long time without writting article (6 days) but in all the cases nobody read it so it's not a problem. Actually it's because of the school, with my 3.20 hours of courses, i haven't got enough time to add new articles!! No the truth is I always forgot my camera. This evening we were at my home so I had it.
So yesterday we had adinner in my home. I let you appreciate the atmosphere with the pictures.



Lucie, Mathieu, Claire/ Clémence, Camille, Licia (It)

Marion / Oriol (Sick)


Salades / Salads




Lucie / Nico




Fab (Nico's friend)/ Claire


People
______________________________


Après nous avons passé la deuxième partie de soirée à Brabrant (un cité U). Voici des vidéos "volées" sur le blog de Nico (http://www.blogg.org/blog-61017.html) merci Nico!


Next we went to Brabrant. Here are the videos "stolen"on Nico's blog (http://www.blogg.org/blog-61017.html), tak Nico





video video

_______________________

Voici le résultat d'une fête dans mon appart et d'un dinner dans ma chambre... J'ai mis 2 heure pour tout nettoyer.

Here is the result of a party in my flat and a dinner in my bedroom... It takes me 2 hours to clean.


Monday, September 10, 2007

Bon anniversaire Papa

Bon anniversaire mon petit papa. Il a aujourd'hui 49 ans. Gros bisoux.
Happy birthday mon dad. Today he is 49 year old. Big Kiss.



Voici le reste de ma famille.
Here is the rest of my familly.

Ma maman, mon frère / My mum, my brother

Sunday, September 9, 2007

BBQ, Match and Ministry of Sound's concert.

Hier soir c'était barbecue (BBQ) à Tilst où j'habite, ça m'a fait plaisir car tous mes potes des cours de danois sont venu dans ma contrée lointaine. Ensuite nous avons tous (gens de Tilst and gens des cours de danois) regardé le match France/Italie (0-0) et enfin nous sommes allé au concert de Ministry of Sound qui commencait à 22h mais finalement d'autre DJ's ont jouer avant. Alors MoS ne sont arrivé que a 2h du mat et le dernier bus de nuit était à 3h donc j'ai vu que 1h de MoS.
Yesterday night it was BBQ in Tilst where I live, It was a great pleasure because all my friends from the danish courses came. Next we all (People from Tilst and people from the danish courses) watched the football match France / Italy (0-0) and finally we went to the Ministry of sound's concert which started at 10pm. Other Dj's played before so MoS just came at 2am and the last night bus was at 3am so I just see 1 hour of MoS.



En attente du BBQ / Waiting for the BBQ..........Petit échauffement avant le match / Training


Tous devant la TV / Everybody watching TV

Saturday, September 8, 2007

Hier journée sympathique, mattage de film avec Oriol (Une nuit au musée)


Hier soir c'était (encore) chouille à Braband pour un anniversaire d'une fille que je connaissais pas! et après direction la StudentHus (maison des étudiant) pour continue la chouille.

Yesterday nice day, watching movie with Oriol (A night at the museum)
Yesterday nice it was party at brabant (again) for an unknow girl's birthday. Next direction to Studenthus to have another party!!!


Scott, Marion, Camille.
People/ Oriol

Friday, September 7, 2007

La honte / Shame on me

Regardez moi cette vidéo empruntée du blog de Nicolas (http://www.blogg.org/blog-61017.html) Quelle honte! Je suis ridicule (et encore je ne suis pas le pire)
Look at this video taken from the Nicolas' blog (http://www.blogg.org/blog-61017.html). What a shame!! i'm ridiculous (and i'm not the worst)

video

Party at Skjoldhøj

Hier soir il y avait une fête à Skjoldhøj, c'est une cité universitaire où il y a 12 personnes par appartement.
Yesterday night there was a party at Skjoldhøj, it's a collegium where there are 12 people per flat.



People
People/ Marion & Alex
Sam, Claire, Lucie&Matze

Claire la chaudière

Plage / Beach

Petite aprem à la plage pour profiter des derniers rayons du soleil et des derniers jours de beaux temps.
Litle afternoon at the beach to make the most of the last sun rays and last beautiful days.

Seuls au monde alone in the world / Des pierres! rocks.............................
...................People/ Jellyfish (méduse)

Festival

Voici le festival d'Århus quand il n'y a rien a faire...
Here is the Århus festival when there is nothing to do...


Sam, Isadora, Clémence, Marion & Camille

Camille's Home and Festival

Mercredi dernier nous avons été invité par camille a manger chez elle. Elle nous a fait des super bon plats comme pâtes à la carbonara, purée et omelette, merci beaucoup.
Comme d'hab le vin (rouge) français coulait à flot.
Last wednesday we were invited by Camille to have a dinner. She made lots of good plates like pasta carbonara, puré and omelette, thank you very much.

As usual the french (red) wine was flowing freely.



Déborah,Mathieu, Lucie, Scott / Céline, Claire, Marion, Sam,Deborah ,Mathieu
Nico Bjorn, Camille, Céline


Ensuite en deuxième partie de soirée nous sommes allés sur le port pour profiter des animations du festival d'Århus. Voici le resultat...


Next as a second part of the night we went to the harbour to take profit of the animations for the Århus festival. Here is the result...
Oriol & Scott
Ouhlala...

video

Scott

Sunday, September 2, 2007

Matthieu's party

Petite soirée chez Matthieu un nouveau français fraichement arrivé.


Party at Mathieu's home a new french guy just arrived in Dk.


Et voilà comment ça finit! / How it finished


Voici un cadeau pour mes potes français: voici des danoises!!!


Her is a little present for my french friends: here are danish girls!!!
Quelques videos/ some videos



video video